Isso é passar os dedos pelos seus cabelos, ta certo?
Ovo je prolaženje prstiju! A ovo je, buranje kose!
E lá, passar os seus últimos dias... levando a lei aos sem lei.
I tamo provedete vaše poslednje dane... uvoditi zakon u bezakonju.
Pode levar um tempo até ele superar, sabe mas às quatro, vai começar a passar os Muppet Babies.
Da ne ispadne da sam štreber koji poziva šefa. Sinoć je bilo sjajno, karaoke.
Não gosto passar os aniversários vendo-o através de um vidro e falando pelo telefone.
Misliš da ja volim da provodim našu godišnjicu gledajuæi u tebe kroz staklo... -i prièajuæi telefonom?
Casou-se aos 21 anos e anos depois, quando sua mulher adoeceu, aceitou o trabalho noturno na Londinense para passar os dias ao lado dela.
Oženjen u 21-oj, a kad vam je žena umrla, poèeli ste da radite noæu u LD. Nikad niste koristili vaše kvalifikacije.
Nós podemos passar os próximos 5 anos na corte para voltar pro mesmo lugar que estamos exatamente agora.
Možemo provesti 5 god. u sudnici i vratiti se gdje smo i sada.
Agora que acham que estou atrás de você... estou em condições de saber os movimentos deles... passar os seus a eles.
Sad misle da pratim tebe. Na finom sam položaju da znam njihove postupke, da im dajem tvoje.
Eu só estou ligando para passar os detalhes da suas acomodações.
Zovem u vezi detalja s vašim smještajem.
A menos que tenha uma epifania, vai passar os dias que te restam... sozinho.
Ukoliko nisi doživeo epifaniju provešæeš ostatak svojih dana sam.
Me parece que o que o seu pai está dizendo, que quer passar os seus últimos minutos contigo.
Mislim da tvoj otac kaže da želi poslednje trenutke da provede sa tobom.
"porque não passar os ensinamentos de Buda de uma forma moderna", então ele tentou,
"zašto ne bi sproveo Buddhino ucenje u modernoj formi." I probao je.
Eles não deveriam passar os seguranças.
Ne bi smela da budu tamo.
Sheldon? Não quer me passar os detalhes de novo?
Sheldone, hoæeš li me uputiti ponovno?
Não vou passar os próximos 5 anos mexendo em merda de porco procurando proteínas entéricas.
Нећу да проведем следећих пет година копајући кроз свињска говна тражећи цревне протеине.
Por causa desse único acidente, essas pessoas, precisam passar os próximos 20 anos contendo essa energia apertando um botão.
Zbog te jedne nesreæe æe ovi ljudi provesti iduæih 20 godina držeæi tu energiju u kalupu pritiskajuæi dugme.
O médico já vem para passar os detalhes.
Doktor æe uskoro dobiti vašu povijest.
A não ser que queiram passar os próximos 3 meses na detenção, saiam!
Osim ako ne želite da provedete sledeæa tri meseca u kazni, odlazite. Odmah.
Então, posso muito bem passar os próximos 4, 5 minutos fixando os seus olhos azuis sonhadores enquanto o assisto morrer.
Tako da mogu opušteno da provedem preostalih 4 i po minuta gledajuæi u tvoje sanjivo plave oèi dok umireš.
Mal posso esperar para passar os próximos dias falando sobre meu casamento.
Jedva èekam da provedem 4 dana sa svojom sestrom!
Vamos passar os créditos nesse filme de mulherzinha.
Okay, onda. Ajmo završiti s ženskastim trenutcima.
E o fato de você passar os últimos 145 anos o punindo por Katherine ter sido pega, não ajuda.
А не помаже то што си га задњих 145 година прогонио због Катрин.
Vou pedir para meu assistente lhe passar os detalhes.
Moj sluga æe vas kontaktirati o detaljima.
Prefere passar os próximos anos como uma princesa, ou uma plebéia?
Da li bi da provedeš sledeæu godinu kao princeza... ili kao siromah?
Minha família costumava passar os verões em Nantucket.
Moja porodica je znala provoditi ljeta u Nantucketu.
Você vai passar os próximos dias aqui, refletindo sobre o seu comportamento.
Provešæeš tu nekoliko dana, da razmisliš o ponašanju.
Não conseguimos passar os filtros de água pela alfândega sudanesa.
Imamo problema sa opremom na sudanskoj carini. - Nazvaæu je iz auta.
Não faz ideia, até passar os próximos dez anos na prisão.
Немаш појма, све док не проведеш 10 година у затвору.
Quem vai cuidar da sua mãe se você passar os próximos três anos em um tribunal?
Ко ће се бринути о вашој мајци док се развлачите по судовима?
Assim, pude passar os 13 anos seguintes... fingindo que você talvez tivesse aceitado.
Ovako æu se narednih 13 godina pretvarati da bi možda pristala.
Quando eu passar os dedos pelo cabelo, diga com bastante autoridade.
Kad provučem prste kroz kosu, ovo recite veoma odvažno.
Vai passar os próximos dois ou três dias, ignorando o crioulo que matou o seu filho, ignorando como eu fiz ele sofrer?
Provešæeš naredna dva, tri dana, ignorišuæi crnju, koji ti je ubio deèaka? Ignorišuæi kako sam ga naterao da pati?
É só chegar, passar os sanduíches e tomar seu rumo.
Samo pridji, daj mi sendviè sa pršutom, i zapali.
Gostaria de agradecê-los por passar os últimos momentos deste ano com minha família.
Hvala vam što poslednje trenutke godine provodite s mojom porodicom.
Vieram passar os ensinamentos de Deus.
Došli su da šire božji nauk!
Há tantas maneiras melhores para passar os próximos minutos do que discutindo sobre meus pais.
Ima mnogo boljih naèina da provedemo narednih 10 minuta od razgovora o mojim roditeljima.
Você deu as explicações, agora o que a gente faz..." E isso pode acontecer em qualquer sala de aula nos Estados Unidos amanhã: "... o que eu faço é passar os vídeos das aulas como lição de casa.
Ви дајете лекције, а ми..." и ово може да се догађа у свакој учионици у Америци сутра, "... ја дајем ваше лекције за домаћи.
Sua extensão para 'passar os olhos’, ‘varrer com os olhos’, tradicionalmente tem sido considerada um erro. Mas nossa pesquisa de opinião sugerem que está se tornando mais aceitável.
Dalje proširenje reči u značenju 'letimično, brzo pogledati' tradicionalno se smatra greškom, ali rezultati našeg glasanja ukazuju da to postaje donekle prihvatljivije.
Por isso, gostaria de passar os próximos dez minutos ensinando como falar e como ouvir.
Хоћу да вас у следећих отприлике 10 минута научим како да причате и како да слушате.
Temos que nos dar conta: é disso que nosso país precisa e é disso que você precisa, se não quiser... Levantem as mãos se querem passar os próximos quatro anos tão raivosos e preocupados como estiveram no último ano.
Treba da shvatimo da je ovo potrebno našoj zemlji, a ovo je vama potrebno ako ne želite da - Podignite ruku ako želite da provedete naredne četiri godine ljuti i zabrinuti kao što ste bili protekle godine - podignite ruku.
Mas decidi que o que eu queria fazer era passar os próximos anos da minha vida, apoiando pessoas jovens e tentar estar com elas de alguma forma, de qualquer forma que pudesse.
Ali sam odlučila da želim da provedem ostatak nebitno koliko godina mog života podržavajući mlade ljude i pokušavajući da budem prisutna na neke sitne načine, kako god mogla.
1.6165318489075s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?